ТОМ 1: Felix Karlinger, Studien zur Ethnomusikologie und Volksliteratur Sardiniens, Norderstedt 2003 (издат. G. Masala, послесловие A. Deplano), 250 с. ISBN: 38330-0472-X.
ТОМ 2: Max Leopold Wagner, Reisebilder aus Sardinien, Norderstedt 2003 (издат. G. Masala, предисловие G. Paulis), 186 с. ISBN: 3-8330-0744-3.
ТОМ 3: F. Karlinger, Das sardische Volkslied, Norderstedt 2004 (издат., перераб. и библиография G. Masala), 244 с. ISBN: 3-8334-0459-0.
ТОМ 4: M. L. Wagner, Wörter Sachen Bilder Eindrücke: Sardinien 1925-1927, Norderstedt 2004 (издат. G. Masala), 284 с. ISBN: 3-8334-0460-4.
ТОМ 5: M. L. Wagner, Sa Sardìnnia de Max Leopold Wagner: 1925-1927, (изд. и библиография G. Masala), ISBN: 3-8334-2628-4.
ТОМ 6: F. Karlinger, Skizzen zur sardischen Musikkultur, (изд. и библиография G. Masala), ca. 230 с., ISBN: 3-8334-0880-4.
Цель книжной серии SARDÌNNIA - привлечь внимание к произведениям немецкоязычных и других современных ученых разных дисциплин, темой исследований которых является Сардиния. Издатели считают важным в условиях объединения Европы постичь культурное наследие континента в полном его разнообразии. Таким образом книжная серия SARDÌNNIA пытается представить одну из самых древних и самобытных романских культур и языков в самых разных проявлениях и под разным углом зрения, а также стимулировать дискуссию вокруг так называемых региональных языков и культур.
Книжная серия SARDÌNNIA основана в начале 2003 года и издается Джованни Масала и Титусом Гаст с участием Ремберта Ойфе, Тициано Фоа, Маркуса Фрицше, а также Андреаса Штиглиц совместно с институтом романских литератур и лекторатом сардинского языка и культуры Штутгартского университета.
SARDÌNNIA является инициативой на общественных началах и пока не поддерживается никакой частной или общественной организацией.
Книги серии SARDÌNNIA можно приобрести в розничной книжной торговли в Германии и Италии. Кроме того Вы имеете возможность купить их online, кликнув на соответствующее ссылки внизу книги, после чего состоится автоматическая переадресация на страницу интернет-магазина.

«То, чем в узком понимании является сардинская музыка, можно шире воспринимать как музыку западной цивилизации в качестве основного источника наследства, который европейская музыка творила веками [...] из этого лона вышли все крупнейшие композиторы нашего континента – от Палестрины к Верди, от Орландо Лассо к Моцарту, Бетховену, Вагнеру» (Ф. Карлингер). Первая часть этого тома содержит почти все исследовательские труды Карлингера по музыкологии Сардинии. Основа книги - это ряд статей по исследованию сказок, написанных мюнхенским музыковедом, романистом и страноведом в шестидесятые и семидесятые годы. Центральную часть книги составляет эссе о наративной ситуации и народных рассказчиках. Завершают книгу эссе по сардинськой драме 18 века, страноведению, а также итоги его полевых исследований на Сардинии.

Стипендия Деллингера Мюнхенского университета в 4 тис. марок дала возможность Максу Леопольду Вагнеру пребывать на Сардинии с 1904 по 1906 годы. Ярчайшие описания путешествий островом, его культуры были вскоре изданы в 1907 и 1908 годах в брауншвайгском журнале Globus и безусловно принадлежат к наиболее эффектным, на сегодняшнее время изданным описаниям путешествий по Сардинии. Несколькими годами позже в журнале Deutsche Rundschau für Geographie была издана статья «Die Barbagia in Sardinien». «Речь идет о ряде текстов, которые почти не цитировались Вагнером в его следующих статьях из-за их ненаучного характера и малоизвестны читателю. Но они являются возможно наиболее интересным источником биографии Вагнера, позволяющих реконструировать его отношение к проблемам тогдашней Сардинии и понимать процессы развития дальнейших сардинских исследований Вагнера.»(Джулио Паулис)

В предисловии этой книги Карлингер ставит себе целью «доказать, что сардинская народная песня имеет столько характерных особенностей, что ей необходимо присвоить автономный статус точно также, как испанской, каталонской или португальской народной песни, которые уже не считают музыкальными иберийскими диалектами». (Карлингер). Das sardische Volkslied – это переработанная одноименная докторская робота Карлингера 1954 года. Книга состоит из трех основных частей (жизнь и песня, ландшафт и песня а также инструменты), дополненных музыкальными заметками. Завершает книгу этого большого мастера полевых исследований 20 века список записанной музыки в Сардинии в 1955 году, записи которой к сожалению утеряны навсегда.

После долгих раздумий в связи с ухудшением состояния здоровья и политических событий, Макс Леопольд Вагнер отправляется на Сардинию для записи примеров к языковому атласу Италии и южной Швейцарии, (Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz, Zofingen 1928-40). С этой целью он непрерывно курсирует в течении 1925 и 1927 годов между Сардинией и материком. При помощи разработанной анкеты, включающей в себя более чем 2000 слов и форм, он провел опрос среди многих десятков местных жителей в более чем 20 местностях, зачастую при не совсем легких условиях. Этот том содержит неопубликованные до сих пор протоколы записей, фонетические примечания, фотографии с описаниями, а также некоторые личные впечатления из увиденного на Сардинии.

После долгих раздумий в связи с ухудшением состояния здоровья и политических событий, Макс Леопольд Вагнер отправляется на Сардинию для записи примеров к языковому атласу Италии и южной Швейцарии, (Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz, Zofingen 1928-40). С этой целью он непрерывно курсирует в течении 1925 и 1927 годов между Сардинией и материком. При помощи разработанной анкеты, включающей в себя более чем 2000 слов и форм, он провел опрос среди многих десятков местных жителей в более чем 20 местностях, зачастую при не совсем легких условиях. Этот том содержит неопубликованные до сих пор протоколы записей, фонетические примечания, фотографии с описаниями, а также некоторые личные впечатления из увиденного на Сардинии.

[...]
род. 17 марта 1920 г. в Мюнхене, умер 27 июня 2000 г. в Критцендорфе. Один из наиболее значительных специалистов по сардинскому музыковедению и народной литературе. До и после Второй мировой войны изучал фольклористику, музыковедение, театроведение и романистику в университете Мюнхен, где в 1948 был удостоен степени доктора с работой о народных песнях Пиренеев. В 1954, после многих научных путешествий на Сардинию, защитил габилитационную диссертацию о сардинских народных песнях. С 1959 по 1966 год работал в отделении романской филологии Мюнхенского университета, а с 1967 по 1980 год профессором кафедры романской филологии в Зальцбурге.
род. 17 сентября 1880 г. в Мюнхене, умер. 9 сентября 1962 г. в Вашингтоне, до сих пор считается одним из наиболее известных знатоков сардинского языка и культуры, романистов 20 века. Научная работа о словообразовании сардинского языка стала итогом его учебы в Мюнхенском университете. В 1907 году в Вюрцбурге Вагнер защищает научную диссертацию о фонетике северносардинських наречий. (Lautlehre der südsardischen Mundarten). С 1925 по 1927 год почти постоянно пребывает в Сардинии и собирает примеры для языкового атласа Италии и южной Швейцарии, изданного Карлом Ябергом та Якобом Юдом в 1928-1940 годах(Karl Jaberg und Jakob Jud: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz). В 1950 году, после публикации исследования La lingua sarda: storia, spirito e forma (1950), Вагнер переезжает в Вашингтон, где остается до самой смерти в 1962 г. и работает над этимологическим словарем Dizionario Etimologico Sardo. Научное наследие Вагнера насчитывает более 400 работ, больше половины которых посвящено сардинскому языку и культуре. Таким образом, Вагнера можно без сомнения назвать «отцом сардинской граматики». (Хайнц Крель).
Книжная серия SARDÌNNIA основана в начале 2003 года и издается Джованни Масала и Титусом Гастом при участии Ремберта Ойфе, Тициано Фоа, Маркуса Фрицше, а также Андреаса Штиглица в сотрудничестве с институтом романских литератур и лекторатом сардинского языка и культуры Штутгартського университета.
лектор сардинского языка и культуры в институте романских литератур Штутгартского университета. Кроме того он директор новой книжной серии SARDÌNNIA, целью которой является издание и переиздание еще неопубликоованных трудов немецких и иностранных интеллектуалов, внесших существенный вклад в научное развитие сардинского языка и культуры. Господин Масала изучал романистипедагогику в университетах Брауншвейга и Сассари.
изучала германистику и англистику в университете Кальяри, завершением ее учебы стала магистерская работа на тему Ohne Erinnerung hat die Zeit kein Gesicht, Ricordo e superamento del passato nei romanzi di Max von der Grün, Philipp Wiebe e Werner Warsinsky. В том же университете она продолжала учебу и получила степень Master in Plurilinguismo e Multiculturalismo in Sardegna, защитив научную роботу по вопросам стандартизации сардинского языка Propostas de istandardizatzione de sa limba sarda.s
несколько лет назад случай привел Титуса Гаст в Сардинию и воодушевление этим средиземноморским островом не покидает его и сегодня. Господин Гаст изучал итальянское языковедение, политологию и психологию труда и организации. Темой его магистерской работы была социолингвистическая ситуация Сардинии, в которой особенное внимание уделялось языковой среде острова. По окончании учебы работает в основном как радиожурналист. Наряду с заданием соиздателя книжной серии Титус Гайст - ответственный за интернет-страницу SARDÌNNIA и оформление обложек томов книжной серии.
изучала итальянский и немецкий язык для иностранцев университете Лейпцига и закончила учебу магистерской работой на тему Sprachkontakt und Sprachbewusstsein auf Sardinien. С книжной серией SARDÌNNIA она столкнулась, изучая жизнь Макса Леопольда Вагнера. Зимой 2004 года она проходила педагогическую практику в A.C.I.T. (Associazione culturale italo-tedesca) в Кальяри, а в январе 2005 года госпожа Анзорг уже с исследовательской целью снова посетила Сардинию. С островом ее также связывает многоголетнее сотрудничество с ансамблем Cuncordu e TenoreOrosei, для которого Хельге-Надя организовывает концерты в Германии.
изучал романистику, германистику и историю в университетах Бонн и Монпелье ІІІ. В 2000 оканчивает со званием Magister Artium Боннский университет, в 2004 году защищает дисертацию на тему Deutsches Sprachgut im Französischen: Aspekte lexikalischer Transferenz im 17. und 18. Jahrhundert. Написал разные статьи по лексикологии и в 2002 году по сардинской фонетике «Auslautendes -e und -i in der Mundart von Villagrande Strisáili» (вместе з Ph. Burdy). Учасник проекта Progetto Lacanas по каталогизации и изучению топонимии и лексики в общине Villagrande Strisáili, организованого автономным регионом Сардиния.
изучал германистику, семитистику и лингвистику германских языков в Мюнхенском университете, где также защитил диссертацию на тему «Статус и развитие венецианского диалекта в Венецианской республике». Сегодня господин Ойфе работает во Франции лектором немецкого языка в Université de Caen Basse-Normandie.
работает учителем гимназии в Кальяри и в качестве исследователя по научной антропологии пишет в настоящее время докторскую диссертацию на тему »Maschera carnevalesca dell'orso a Samugheo (Oristano-Sardegna) nel contesto europeo» в École des Hautes Études en Sciences Sociales, Paris. Кроме того он занимается военной историей средневековья, сардинским языковедением и литературоведением и принадлежит к исследовательской группе «Herbertus», целью которой является опубликовать критическое издание Liber Miraculorum – сочинение монаха Эрберто из ордена цистерцианцев (позже архиепископа Торрес и Сассари). Фоа учился в Кальяри и Поитье.
большой поклонник и знаток Сардинии, которую он посетил уже более сорока раз. Его «штаб-квартира» находится в Оросеи, на восточном побережье. Недавно была издана его последняя работа Der Inselabdruck: Fußspuren auf Sardinien, Oldenburg 2002. В этой книге Фрицше вырисовывает сардинские портреты и характеры, глубоко и с уважением изображая сардинскую душу. Фрицше живет в Байндте на Боденском озере. В скором времени он с женой и детьми переселится на Сардинию.
интересуется культурами западного Средиземноморья и особенно Сардинией, с которой она знакома уже более 20 лет. Очарована традициями, языком и музыкальным разнообразием Сардинии, госпожа Мерц работает также над темами этой книжной серии
изучал германистику и географию, живет во Франкфурте на Майне и работает независимым журналистом, экскурсоводом и фотографом. Вдоль и поперек объездил Европу и другие страны мира, но Сардиния и Азорские острова остаются его любимыми местами. Штиглиц очень хороший знаток Сардинии, в 2002 году вышла его последняя книга про этот средиземноморский остров: Entdeckungsreise durch Sardinien, Frankfurt, Köln 2002. Недавно он издал также книгу Reise auf der Insel Sardinien , Frankfurt am Main 2002 Хайнриха фон Мальтцанса (Heinrich von Maltzan), которая стала уже классиком немецких путеводителей по Сардинии.
Родился 23 октября 1885 года в Сассари (Сардиния). Уже своими ранними карикатурами, рекламной графикой и иллюстрациями 1905-1907 годов в журналах L'Avanti della Domenica, L'Illustrazione italiana, Il giornalino della Domenica и La Letturа автор делает свой вклад в invenzione dell’identità процесс, который уже через несколько лет приведет Сардинию на вершину национальных культурных дискуссий Италии. Участие в Венецианском Бьеннале в1909 году с картиной «Processione nella Barbagia di Fonni» приносит ему славу и Биази навсегда становится любимцем критиков и публики.
В поисках новых творческих импульсов он долго путешествует по островам Озило, Иттири, Сеннори, Орани, Оводда, Дезуло, Оллолаи и Фонни. Результатом этих поездок с познавательными целями и посещения местностей с сохранившимися архаическими традициями становится книга Arte Sarda. Это антропологическое исследование Биази издает в сотрудничестве с другом архитектором Джулио Улиссе Арата (Giulio Ulisse Arata) в издательстве Тревес (Treves) в 1935 году. Не смотря на то, что Биази живет в Сассари, он частый гость в Риме, в среде интеллектуалов вокруг скульптора Джованни Прини (Giovanni Prini) и с 1913 года выставляет работы вместе с мастерами сецессиона.
В Милане начиная с 1917 года Биази имеет возможность выставляться в Galleria Centrale d’Arte в Caffè Covа - событие, которое вызывает широкий отклик прессы, не в последнюю очередь из-за участия в выставке других художников Сардинии. Способность поэтического перевоплощения действительности позволяет ему творить с подобным экспериментальным радушием также за пределами Сардинии. Свидетельством этому является «африканская» живопись Биази - результат пребывания в Триполитании и Египте между 1924 и 1927 годами. Кроме серии рисунков-зарисовок, сделанных на месте, яркий опыт пребывания позволяет творцу закончить наработанное уже по окончанию путешествий. Результаты творчества этого периода Биази показывает на выставке в Каире вместе с другими художниками египетского авангарда.
Биази с легкостью использует крупный формат зачастую в непривычном кинематографическом стиле, о чем свидетельствуют его декоративные циклы, выставленные в Casa Serbelloni, Bellagio (1923), Villa Argentina, Viareggio (1930) и на вокзале Tempio Pausania (1931-32). Возмущенный отстранением от участия в наиглавнейших национальных выставках, Биази пишет смелые памфлеты против системы искусства. В сороковых годах Биази переезжает в Биеллу, посвящая себя натюрморту и ландшафтной живописи, проникнутой чувством сильной меланхолической тревоги. 30 мая 1945 года живописец помирает в Андорно Микка.
Дополнительную информацию (на итальянском языке) Вы найдете на страницах издательства ILISSO: www.ilisso.it/collappro/D05.htm
Почтовый адрес:
Buchreihe SARDÌNNIA
c/o Giovanni Masala
Lektorat für sardische Sprache und Kultur
Institut für Literaturwissenschaft (Romanische Literaturen II)
Keplerstraße 17
D-70174 Stuttgart
Телефон: +49 711 - 121 37 44
Факс: +49 711 - 121 27 65
E-Mail:
Вопросы касательно книжной серии SARDÌNNIA присылайте Джованни Масала: info@sardinnia.de или masala@sardinnia.de.
Ответвтвенный за сайт Титус Гаст: webmaster@sardinnia.de.